Postoji li dodir tvoje duše
Autor: Nenad Šaponja
Godina izdanja: 2014
Broj strana u štampanom izdanju: 130
Pismo: Latinica
ISBN: 978-86-7497-236-6
Izdavač: Agora
Već i sam naziv knjige novih i izabranih pesama Nenada Šaponje Postoji li dodir tvoje duše? koju je objavila Književna opština Vršac (2014) čitaocu govori da pred njim neće biti stranice (o)lako rimovane, raspevane i romantične poezije o ljubavi već, naprotiv, zgusnuti svet duboko promišljenih i proživljenih neverica, sumnji i nejakosti pred neobjašnjivim i nesaznatljivim fenomenima emocija.
U ovoj zbirci ne samo da nema rime već će stihovi biti svesno i namerno
razgrađeni da bi na sasvim novim temeljima bila izgrađena poezija u prozi,
prevratnički čak mnogo bliža prozi a opet u srži prečista poezije, i to znatno
više nego što se nalazi u drugim knjigama što se nazivaju poetskim. Šaponja
istražuje jezik i njegove mogućnosti, stvara nove reči, kombinuje ih tako da se
iza njihovih sprega otkrivaju nova značenja koja nas, makar malo dublje nego
dosad, približavaju samoj suštini naših Ja , sumorno zarobljenih u
prividima postojanja. Privid i jeste jedna od glavnih reči Šaponjine poezije:
knjiga Postoji li dodir tvoje duše? ima i veoma, veoma precizni
podnaslov - Pozicioniranje privida . Ako pomerimo u stranu naznaku koja
nam kazuje da je pesnik obuzet očiglednim pesimističnim osećanjem neuhvatljivosti
odgovora na neka ključna metafizička pitanja koja (ne)svesno sebi postavlja
svako od nas, i ako tako nenaoružani teškim mislima krenemo u
čitanje ove izuzetne zbirke, ući ćemo u svet izmeštenih granica koje se više
dodiruju sa skepsom večitih pitalica o postojanju u manje vidljivom, u bržoj
prolaznosti, u prividu propadljivom. U tom putopisu duše koja izlazi iz sna i
ulazi u njega, koja dodiruje drugu, drugoga, i sebe preispituje i zapitkuje,
"... svet raste, i smanjuje se, / dok vreme pogađa tačku / u kojoj se naše
nigde i ništa / savršeno dodiruju..." Takav i makro i mikro kosmos u
kojima "I nema nas kao da nas nema" i "A ako je ako"
pulsiraju ponekad u ritmu starozavetnih pesama ili narodnih zbrajalica da bi
onda, odjednom, smireno, racionalno pokazali svu svoju hladnoću i, kao u
ogledalu (još jedna omiljena reč ovog pesnika), našu minornost pred beskonačnim
koje je u nama i koje nas okružuje. Od njih se braniti moguće je samo jednako
racionalnim jezičkim kovanicama ili oksimoronima kojima Šaponja, kao oružjem,
upire u samu suštinu nespoznajnog - odbranimo se od svega što nas ranjava
"smehom tišine, nevidnošću viđenog, izvesnim neizvesnog, izrečenim
neizrečivog...". Pesme Nenada Šaponje razvrstane su u više ciklusa (novi,
dosad neobjavljivan je jedino Izgledam, dakle nisam ), a tu su i odlomci
iz poema Đokonda , Odrazi varke ili ogledalo u dve duše ,
Očevidnost i More . Autor je čitaocu podario i esej o poeziji, a recenzent
Draško Ređep i u njemu i u pesmama Nenada Šaponje, osluškuje romor
"solilokvija usred beskonačnih plićaka naše govorne bižuterije" koji
"u isti mah osvetnički bira i oštroumno raspamećuje osrednjost svake
vrste".